Translation process and workflow

Every aspect of the translation process is mapped in a coordinated and well-proven workflow. By tightly integrating terminology and translation management, followed by quality assurance procedures, we ensure the provision of high-quality translation services.

Content
1

Content

A wide variety of digital content and formats are imported, edited where relevant, and set up for subsequent processing in translation tools.

Terminology
2

Terminology

Specialized terminology and wording are coordinated, terminology databases are created and maintained.

Translation
3

Translation

We entrust the translation work to experienced translators with a high level of translation competence who have expertise in the respective languages and fields and who are familiar with state-of-the-art CAT tools and translation engines.

Quality assurance
4

Quality assurance

Quality assurance includes proofreading, linguistic and extra-linguistic checking and final review, and is conducted strictly in accordance with the ‘four eyes’ principle as specified in the
DIN EN ISO 17100 standard for the translation industry.

Finalization
5

Finalization

Once the translation workflow is completed, the content is exported to its target formats, where adjustments to layout and typeface are made before the final product is delivered in a secure environment to the client.

Interested?
Then feel free to get in touch. We’ll be happy to discuss your needs and requirements.

LanguageData GmbH
Professional translation management

D-53115 Bonn, Haydnstr. 1

Fon +49 228 925 8121
Fax +49 228 925 8122
eMail info@language-data.de